Skip to content

ク・ハラ

亡くなるまで

ク・ハラは大韓民国の歌手、女優。KARAの元メンバー。血液型はB型。
ウィキペディア

    11月20日 日本での公演を終えて韓国に帰国後、11月24日自らの命を絶った。

  • 没日:2019年11月24日
  • 享年:28歳
  • 死因:自殺

最期の投稿

ブログ・SNS 最終投稿日
Twitter 2019年11月20日
Instagram 2019年11月23日

Twitterは、日本人ファン向けのアカウント。日本公演が終わったことに対するファンへの感謝を述べたもの。

この投稿をInstagramで見る

잘자

구하라(@koohara__)がシェアした投稿 –

잘자(おやすみ)との言葉を残したこの翌日に、この世を去る。

この投稿には、82万以上のいいねがついており、さらに、半年以上が経過した今でもファンからのコメントが投稿されている。

元メンバーの反応

死後KARAの元メンバー達は、それぞれSNSで追悼の投稿を行っている。

パク・ギュリ(リーダー)

この投稿をInstagramで見る

일주일이 지났네. 어떻게 하루하루가 지나갔는지 모르겠는데.. 시간은 너도 나도 돌아봐주지 않고 계속 흘러가더라. 시간이 야속하다는 게 이런 건가 싶었어. 사람들이 괜찮냐고 물으면 어떻게 대답해야 될지 어려워서 집에 계속 있었어. 생각이 정리가 되질 않더라구.. 그냥 새하얘. 솔직히 말하면 스스로의 기도만 하고 싶었는데.. 네게 직접 닿지 않더라도 내가 이렇게 드러냄으로써 또 한 명이라도 더 널 위해 기도를 한다면, 그게 너와 가까워지는 게 아닐까. 그게 조금이나마 낫지 않을까라는 마음이 들더라. 다들 그런 마음이 아니려나. 나는 아직도 뭐가 뭔지 모르겠고, 현실감도 없고 멍한데 차라리 이게 생각을 깊게 하는 것보다 나은 것도 같아. 네가 아는 난 이렇지 않을텐데.. 서로가 연약함을 더 인정했었으면 네게 좀 더 위로가 되었을까. 못다한 얘기도 많고 하고싶은 말이 많은데.. 언니가 미안하고 사랑하고 또 미안하고 사랑해. 하라야 예쁜 우리 하라야. 푹 쉬어

박규리🍊(@gyuri_88)がシェアした投稿 –

Google翻訳(若干修正):

一週間が過ぎました。毎日がどのように過ぎたのかはわかりませんが、時間は過ぎていきます。厳しい時間でした。大丈夫かと聞かれると、答えるのが難しいので家にいます。私の考えは整理できませんでした..ただまっ白。正直、自分のためだけに祈りたかったのです。直接連絡がなくても、このように自分を明かして祈っていたら、身近ではないでしょうか。それがもう少し良いのではないかと思いました。みんなそうじゃない?まだ何なのかわからないし、現実感もなくバカですが、深く考えるよりはましだと思います。ご存知のように私はこのようにはなりませんでした…お互いの弱点をもっと認めていたら、もう少し慰められたでしょうか?言えなかったことがたくさんあり、言いたいことがたくさんあります。私の妹、私はあなたを愛しています。私たちのかわいいハラ。少し休んでください

ハン・スンヨン

Google翻訳:

たくさんの言葉が私の心に溢れていますが、今ではそれらすべてが無意味です。ハラ、ハラ、たくさんの人があなたのことを長く思い出せるように頑張ります。また会うまでは気持ちよく休んで。今度会ったら、愛してるって言うね。

ホ・ヨンジ

Google翻訳:

空を明るく輝かせるお姉さん。とても可愛くて素敵なお姉さん。私はあなたがいなくて寂しいです。ごめんなさい、ありがとう。そして私はあなたを愛しています。私は決してあなたのことを忘れません。私はいつも祈っています。

ニコル

カン・ジヨン

この投稿をInstagramで見る

우리는 그냥 우리가 표현하고 싶은 거, 하고 싶은 거 하면서 사는 거에요. 누구나 다 외롭죠 처음부터 우린 이 땅에 그렇게 태어났어요. 엄마 뱃속에서 세상에 나왔던 그 순간부터 어쩌면 알고 있었겠죠. 그러기에 자신이 무엇을 바라는지, 자신에게 가장 소중한 것이 무엇인지 정확하게 알고, 삶으로써 그 소망에 100% 솔직하게 내 자신과 대면해봐요. 제발 이제는 사랑으로 채워주세요. 표현해주세요. 아껴주세요. 자기 자신을 그리고 당신을 사랑하는 사람들을. 내가 그것을 실현하는 것이 아니라, 그것이 나를 인도하고 나를 통해 그 자신을 실현하는 것이라고 믿어요. 항상, 애씀 없는 행복이 함께하길 … # 언니의 빙구 웃음도, 개구리 같던 작은 발과 너무나도 강하고 항상 따뜻하게 날 잡아주던 언니의 손, 건드리면 부러질 것만 같았던 순수하고 정 많고 여린 소중한 우리 언니의 모든 거 다 기억할게. 언니가 항상 내게 사랑한다고 말해줬던 것처럼 나도 앞으로도 많이 사랑한다고 말할 거야. 열심히 살아볼게. 너무너무 미안하고 고맙고, 사랑해. 自分自身を愛してください。 でも、私がごめんね。 本当に今までありがとう。 ご冥福をお祈りします。

강지영 Jiyoung Kang 知英(@kkangjji_)がシェアした投稿 –

Google翻訳:

私たちは表現したいことをして生きているだけです。誰もが寂しい最初から、私たちはこの土地で生まれました。お母さんのお腹から世に出た瞬間から知っていたのではないでしょうか。だから、何が欲しいのか、何が一番大事なのかを正確に知り、その願いに100%正直に向き合って生きてください。今すぐ愛で満たしてください。表現してください。保存してください。あなた自身とあなたを愛する人々。私はそれを理解しているとは思いませんが、それが私を導き、私を通して自分自身を実現していると信じています。いつも、努力なしであなたに幸せを願っています…私はすべてを覚えています。姉がいつも私を愛していると言っていたように、私は将来あなたをとても愛していると言います。私は一生懸命生きます。ごめんなさい、ありがとう、そして私はあなたを愛しています。

Published inアイドル